Trobada literària
2a Trobada amb l'escriptor Yu Hua
Publicat dijous 13 de Novembre, 2025
En el marc de les activitats de celebració del 15è aniversari de la FICB, la Fundació Institut Confuci de Barcelona i Casa Àsia, amb la col·laboració de les editorials Seix Barral i Males Herbes i la Biblioteca Jaume Fuster, organitzen una trobada amb l'escriptor xinès Yu Hua.
A la trobada s'abordaran temes de la seva última novel·la traduïda a l'espanyol 《文城》La ciudad escondida: els canvis socials, la violència, l'amistat i l'amor al començament del SXX en una Xina on un imperi mil·lenari s'ensorra i el país treu el cap a la modernitat.
Dades de l'activitat
Divendres 21 de novembre de 2025, 18:00-19:30h
Biblioteca Jaume Fuster
Pl. Lesseps, 20-22
08223 Barcelona
Activitat gratuïta prèvia inscripció, aforament limitat.
Programa de l'acte
Paraules de benvinguda
Wang Jinwei, codirectora de la Fundació Institut Confuci de Barcelona
José Pintor, director general de Casa Àsia
Dialoguen
Yu Hua (余华). Escriptor.
Distingit per la seva capacitat per captar les complexitats de la vida humana a través d'una mirada crua i profunda, Yu Hua va estudiar odontologia i va exercir com a dentista fins que el 1983 es va retirar per dedicar-se a escriure.
Ha estat el primer autor xinès a guanyar el prestigiós James Joyce (2002). La seva novel·la ¡Vivir!, presentada a Casa Àsia el 2010 amb l'autor i la traductora a l'espanyol Anne-Helène Suárez, va ser adaptada al cinema per Zhang Yimou i va obtenir al Gran Premi del Jurat al Festival de Cannes. Els seus llibres han estat traduïts a més de vint llengües, entre elles el català per Carla Benet amb el llibre El passat i els càstigs (2013) de l'editorial Males Herbes.
Teresa I. Tejeda.
Professora permanent laboral a la Universitat de Salamanca, on imparteix matèries relacionades amb la llengua i la literatura xineses i directora adjunta del Màster en Estudis d'Àsia Oriental. Va realitzar la seva tesi doctoral al voltant de l'obra de Yu Hua sota la direcció de Manel Ollé a la Universitat Pompeu Fabra.
Va residir a Pequín durant sis anys on va treballar com a professora a la Universitat de Pequín i la Universitat de Llengua i Cultura de Pequín, alhora que aprofundia en els seus estudis de llengua i cultura xinesa. Ha estat traductora de la novel·la Joyas de Plata, de Zhou Daxin, Campos de vida y muerte, de Xiao Hong, i les antologies de relats Submarino en la noche, de Chen Chuncheng i Al otro lado, de Can Xue. La seva recerca s'ha centrat en la literatura xinesa moderna i contemporània, amb un interès especial en problemàtiques relacionades amb la violència i el trauma, qüestions de gènere, representació de la dona en la literatura i literatura escrita per dones.
Presenta
Yasmin Paricio, coordinadora de Política, Societat i Programes Educatius de Casa Àsia
Traducció consecutiva xinès-espanyol a càrrec de Ma Kexing
A més de la trobada a Barcelona, Yu Hua participarà també en actes a Madrid, Granada i Salamanca, en el marc del cicle “Trobades amb escriptores i escriptors d'Àsia” organitzat per Casa Àsia amb el suport i col·laboració de la Fundació Institut Confuci de Barcelona, l'Instituto Confucio de Madrid, el Círculo de Bellas Artes de Madrid, la Universidad de Granada, l'Instituto Confucio de Granada, la librería Letras Corsarias, l'Asociación de Estudiantes Chinos de Salamanca, i les editorials Seix Barral i Males Herbes.