Trobada literària

modalidad
Presencial

dimarts 20 de Gener , 12:00 h.

Lugar
Fundació Institut Confuci de Barcelona
Coste
Gratuït

Trobada amb els escriptors Ji Hongjian i Shi Yifeng

Publicat dijous 18 de Desembre, 2025

La Fundació Institut Confuci de Barcelonal’Associació d'escriptors de la XinaCasa Àsia, organitzen una trobada literària a Barcelona amb els escriptors Ji Hongjian i Shi Yifeng. 

Dades de l’activitat 

Dimarts 20 de gener del 2026, 12:00 a 13:30h. 

Fundació Institut Confuci de Barcelona  
c. Elisabets 10 | 08001 Barcelona (mapa)  
<M> Catalunya L1, L3.  

Gratuït prèvia inscripció, aforament limitat. 

Programa de l’acte 

Paraules de benvinguda  

Li Yiming, secretari de l'Associació d'Escriptors de la Xina, escriptor i crític literari.  

Wang Jinwei, codirectora de la Fundació Institut Confuci de Barcelona. 

José Pintor, director general de Casa Àsia. 

Dialoguen 

石一枫 Shi Yifeng 

Nascut el 1979 a Pequín, Shi Yifeng va ingressar el 1998 al Departament de Llengua i Literatura Xineses de la Universitat de Pequín, on va obtenir un màster en Literatura Xinesa. És autor de novel·les com Cruzando océanos para despedirte, Lanza al alma, Historia del corazón y del alma i Tomar prestada la vida para vivir, així com de reculls de relats breus com Ella ya no está i Extraordinariamente combativo. Ha estat guardonat amb el Premi Literari Lu Xun, el Premi Literari Feng Mu, el Premi Literari October i el Fiction Selection Award a la millor novel·la curta, entre d’altres. Les seves obres han estat seleccionades en rànquings editorials com Buenos libros chinos: Libro del Año, entre d’altres. 

纪红建 Ji Hongjian 

Nascut l’octubre de 1978 a la província de Hunan, Ji Hongjian és actualment vicepresident de la Societat Xinesa de Literatura de Reportatge i subdirector de l’Acadèmia de Literatura Mao Zedong de Hunan. És autor de més de trenta obres de reportatge de llarg format, entre les quals s’inclouen La nación en el campo, La porcelana de colores y las velas, En lo profundo de las montañas del Gran Khingan i Camino de aldea. Ha publicat obres literàries en prestigioses revistes literàries de la Xina, com Literatura del Pueblo i Escritores Chinos. Ha estat guardonat amb el VII Premi Literari Lu Xun i el II «Premi Mao Dun per a Noves Veus Literàries», entre d’altres. Així mateix, és expert beneficiari d’una subvenció especial del Govern atorgada pel Consell d’Estat. 

Modera 

Manuel Pavón-Belizón és professor lector al Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge de la Universitat Pompeu Fabra i coordinador del Màster en Traducció entre Llengües Globals (xinès/espanyol). És doctor per la Universitat Oberta de Catalunya (UOC) i ha estat investigador visitant a la Universitat de Pequín. És membre del grup de recerca ALTER (UOC) i coeditor del web China Traducida. El seu àmbit d’especialització és la traducció, la història intel·lectual i la literatura de la Xina moderna i contemporània. 

Traducció consecutiva xinès-espanyol a càrrec de Ma Kexing

La Fundació Institut Confuci de Barcelona…

Vols aprendre com fer els populars jiaozi…